או: למה ביפן יש כל כך הרבה פוקושימות ומפלי שיראיטו ? ואיך תדעו לאן באמת להגיע?
בעת תכנון מסלולכם ליפן, ייתכן ותיתקלו ביעד, אליו רציתם להגיע, ושאתם יודעים את מיקומו המשוער, למשל שהוא נמצא "באלפים היפנים", אך לפתע גוגל יראה לכם שהיעד הזה בכלל נמצא ליד הר פוג'י. הרחק מהיכן שהתכוונתם להגיע.
אם תחפשו "תמונות" בגוגל, ייתכן והיעד אפילו נראה אותו הדבר!
אז מה הסיפור?
אכן ביפן, ישנם לא מעט מקומות החולקים בדיוק את אותו השם !
למשל Fukushima - יכולה להיות מחוז ועיר בטוהוקו, צפון האי הונשו (שם היה אסון הכור אטומי בפוקושימה) אבל גם אחת מעיירות הדואר בעמק קיסו, שם רבים מלקוחותינו מבלים לילה בריוקאן מסורתי.
או Shiraito Falls -מפלי הוילון המפורסמים של קרוייזאווה, המשמשים כאחת מנקודות צילומי החתונה המפורסמות ביפן אם כי יש מפלים באותו השם בדיוק במחוז שיזואוקה, ליד הר פוג'י (שגם נראים מאוד דומה!!!) ואפילו עוד מפלים בשם הזה, במחוז פוקוקואה, באי קיושו!!!
הופרדו בלידתם. מזהים מי זה מי? שניהם נראים כמו חוטים לבנים!
יש לכך כמה סיבות עיקריות:
-
משמעות כללית של שם –
שמות רבים ביפן מבוססים על מילים יפניות פשוטות שמתארות תופעת טבע. למשל:-
Shiraito (白糸) = "חוטים לבנים" : תיאור המראה של זרמי מים דקים כמו חוטים לבנים. לכן יש מפלים שונים שקיבלו את השם הזה.
-
Fukushima (福島) = "אי המזל" או "אי הברכה". שם יפה ומכובד שיכול להתאים ליותר ממקום אחד.
-
-
מסורת שמית יפנית –
לעיתים שמות חוזרים ניתנים כי הם קשורים לאמונה, מזל טוב או אסתטיקה. כמו שבישראל יש כמה מקומות בשם "עין --משהו---" (מעיין), כך ביפן ייתכן שתחזור אותה מילה. -
ריבוי מחוזות/עיירות –
יפן מחולקת למחוזות (prefectures) וגם לערים, עיירות וכפרים. ייתכן שבשני מחוזות שונים יבחרו בשם דומה מבלי קשר ישיר זה לזה. -
היסטוריה מקומית –
לפעמים שמות חופפים כי הם ניתנו לפני מאות שנים, כשקבוצות מקומיות בחרו שמות דומים לתאר נוף או מסורת מבלי לדעת על האחרים.
דוגמה:
-
Shiraito Falls יש גם ליד פוג’י (שיזואוקה) וגם במחוז נגאנו שבאלפים היפנים וגם במקומות נוספים – כולם מזכירים את מראה "החוטים הלבנים" של המפלים.
-
Fukushima קיים גם כשם מחוז מפורסם (בעיקר בגלל האסון הגרעיני) וגם כשמות עיירות קטנות במקומות אחרים, כמו עיירת הדואר השלווה בעמק קיסו.
מפלי שיראיטו בקרוייזאווה, נגאנו- מופיעים בשומרי מסך רבים ולוקיישן תמונות חתונה פופולארי במיוחד
הנה כמה שמות שחוזרים על עצמם ביפן, ומה עומד מאחוריהם:
שמות נפוצים של מקומות ביפן
-
Shirakawa (白川) – "הנהר הלבן":
מופיע גם כשם אזור במחוז גיפו (המפורסמת בזכות כפרי הגאשו- זוקורי המפורסמים ובראשם שירקאווה-גו. ( Shirakawa-go) וגם בערים אחרות.
-
"לבן" מתאר לרוב מים נקיים מאוד או זרימה קצפית.
-
-
Takayama (高山) – "הר גבוה"
היעד המפורסם בטיולים ליפן הוא העיירה טקייאמה בגיפו, אך קיימים מקומות קטנים אחרים בשם זה.
-
השם מתאר פשוט מקום הררי גבוה.
-
-
Shirahama (白浜) – "חוף לבן"
מופיע במספר מחוזות (וואקיאמה- בחצי האי קיי , בשיזואוקה, אזור פוג'י ועוד).
-
מתאר חוף עם חול לבן – מאוד נפוץ לשימוש כיוון שזה מראה אטרקטיבי.
-
-
Matsuyama (松山) – "הר האורנים"
מאצוייאמה הינה עיר גדולה במחוז אהימה (האי שיקוקו), וגם שמות מקומיים אחרים.
-
אורנים (Matsu) הם עץ בעל משמעות סמלית של כוח ואריכות ימים.
-
-
Fukuyama / Fukushima (福山 / 福島) – "הר המזל" / "אי המזל"
-
"Fuku" = מזל טוב או ברכה.
-
לכן חוזר בהרבה שמות של ערים ועיירות – כי נחשב מביא מזל. (פוקואוקה בדרום יפן/ פוקוייאמה ליד מסלול האופניים שימנאמי קאידו וכו')
-
-
Shiraito (白糸) – "חוטים לבנים"
-
כמו שהוזכר כאן – יש כמה מפלים שונים בשם זה, כי הם דומים לווילון של חוטי מים לבנים.
-
-
Kawaguchi (川口) – "פי הנהר"
המפורסם מביניהם- מופיע כשם אזור ליד פוג’י (Kawaguchiko), וגם בערים אחרות.
-
מתאר מיקום גיאוגרפי (המקום שבו הנהר יוצא או נפגש עם מים).
-
-
Kawayu (川湯) – "נהר מים חמים
- מתאר נהר שבתוכו נביעות של מעיינות חמים, שגורמות לנהר להיות חם, גם בשיא החורף! (וזה נושא לפוסט אחר!). יש כאלה בחצי האי קיי ובהוקאידו.
ויש גם את אתרי ה "ג'יגוקודני"= עמק הגהינום, - JIGOKUDANI, שמתאר מקומות עם פעילות וולקנית, כמו בפארק הקופים ג'יקוגודני שבנגאנו או הג'יגוקודני שבנובוריבצו, הוקאידו.
אפשר לחשוב על זה כמו בישראל: יש "עין חמד", "עין כרם", "עין גדי" – כולם חוזרים עם המילה "עין" (מעיין). ביפן חוזרות מילים כמו Shira (לבן), Yama (הר), Kawa (נהר), Hama (חוף), Fuku (מזל טוב) – ולכן נוצרים שמות דומים במקומות שונים.